長蛇の列(ちょうだのれつ), 鬼に金棒(おににかなぼう) 뜻과 예문
@ 長蛇の列(ちょうだのれつ)
- 뜻: 많은 사람들이 줄을 지어 길게 늘어서 있는 모습을 이르는 말.
- 동의어: 장사진(長蛇陣)
- 예문: この建物は、世界遺産に登録されてからというもの毎日のように観光客が長蛇の列を作るようになった。
@ 鬼に金棒(おににかなぼう)
- 뜻: 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 더 힘을 얻게 되는 경우를 말함.
- 동의어: 범에게 날개, 범에게 날개를 달아주다. 호랑이에게 날개. 호랑이 등에 날개
- 예문: セールス話術の上手の人セールスマンが、セールスレターを書く能力を身につければ鬼に金棒だ。
- 주의할 점: 金棒에서 金를 かな로 읽는 다는 것에 주의해야 합니다. かね(X), きん(X)
'일본어' 카테고리의 다른 글
繰り広げる vs 繰り入れる vs 繰り替える vs 繰り上げる (0) | 2018.09.04 |
---|---|
気疲れがする, 見るともなしに, お里が知れる, とぼける (0) | 2018.09.03 |
早耳(はやみみ), 初耳(はつみみ), 空耳(そらみみ), 上の空(うわのそら) 비교 (0) | 2018.08.28 |
申し込む 申し出る 申し分ない 申し訳ない 차이점 비교 (0) | 2018.07.25 |
見つける vs 見かける 그리고 見届ける(みとどける) (0) | 2018.07.19 |